← 返回首页

Pissed

中等
vulgarregional-differencemoderateconfusing

这是脏话吗?

是的 Pissed 被认为是脏话,但其严重程度因语境和地区而异。

这个词是什么意思?

一个含义因大西洋两岸而截然不同的词。在美式英语中,pissed 意为愤怒。在英式英语中,意为喝醉了。两种用法都被认为粗俗但不严重冒犯。这是最常见的英美误解来源之一。

这个词冒犯人吗?

中等粗俗。源自 piss(小便),带有粗俗感。在日常对话中不会震惊任何人,但明显比 angry 或 drunk 粗糙。

在工作中能说吗?

在美国休闲职场中说 I'm pissed about this bug 很常见,但在正式场合仍不专业。在英国办公室说 I was pissed last night 是在坦率承认昨晚喝醉了。

地区差异

🇺🇸US

意为愤怒/不满。I'm so pissed right now = 我非常生气。英式含义(喝醉)大多数美国人不知道。

🇬🇧UK

主要意为喝醉。He was absolutely pissed = 他喝得烂醉。表示愤怒时英国人会说 pissed off。这个区别让很多美国人措手不及。

🇦🇺AU

两个意思都有,但喝醉更常见。语境通常能区分。澳大利亚人随意使用两种含义。

更安全的替代表达

annoyedfrustratedtipsydrunk

使用示例

  • I'm so pissed about what happened. (US: angry)
  • He got absolutely pissed at the pub. (UK: drunk)
  • Don't get pissed off — it's not worth it.